E-poe tõlkimine
E-poe tõlkimine on üks Toimetaja tõlkebüroo populaarsemaid tõlketeenuseid. Kvaliteetne e-poe tõlge jätab klientidele usaldusväärse mulje ja teenib sulle tõlkele kulutatud raha lühikese ajaga tagasi.
Tõlgime e-poe mugavalt ja kiiresti kvaliteeti ning ka kogukulu silmas pidades. Kasutame veebiteksti automaatseks ekspordiks ja tõlgete impordiks sobivat tehnoloogiat.
Kuidas käib e-poe tõlkimine?
E-poe tõlkimine algab pärast pakkumise kinnitamist. Pakkumise saamiseks saada meile e-kiri järgmise infoga:
- mis keeltesse soovid e-poodi tõlkida;
- kas soovid tõlkida tervet e-poodi või osa sellest (tootekirjeldusi, sisulehti, blogi);
- milline on e-poe tõlke tähtaeg;
- mis sisuhaldusplatvormil on e-pood?
Seejärel saadame sulle hinnapakkumuse.
Võõrkeelne e-pood on ühe klõpsu kaugusel.
Toimetaja tõlkebüroo eelised
- Kvaliteetne tõlketeenus
ISO 17100: 2015 ja ISO 18587:2017 sertifikaadid
- Soodne hind
Korduspõhine allahindlus ja läbimõeldud lahendused
- Kiire teenindus
Kiired vastused, sõbralik ja asjatundlik kliendisuhtlus
Toimetaja on tõlkinud tuhandeid kodulehekülgi, rakendusi ja e-poode.
Mõned kliendid, kes on usaldanud veebitõlked meile
Aitame leida sobiva lahenduse, et e-poe tõlge valmiks parima hinna ja kvaliteedi suhtega.
SAADA MEILE PÄRING!
Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.