Õigustõlge

Õigustõlge sobib juriidiliste tekstide tõlkimiseks. Õigustekst on näiteks leping, õigusakt, hagi, kasutustingimuste dokument või muu juriidiline tekst, mis tuleb teises keeles ühemõtteliselt ja sõnaselgelt edasi anda. Õigustõlkes kasutatakse terminoloogiat, mis ühtib seadusandluse või määrustega.

Õigustõlke eesmärk on juriidilise dokumendi sisu teises keeles täpselt edasi anda. Vali õigusteksti tõlkimiseks usaldusväärne tõlkepartner, sest tõlkevead võivad kalliks maksma minna. Toimetaja tõlkebüroos valmib õigustõlge, mis on terminoloogiliselt täpne ja üheselt arusaadav.

oigustolge
oigustolked 2

Kuidas tellida õigustõlget?

Õigusteksti tõlkimine algab pärast pakkumise kinnitamist. Pakkumise saamiseks saada meile e-kiri järgmise infoga:

  • mis keeltesse soovid teksti tõlkida;
  • mis ajaks tõlge peab valmima.

Seejärel küsime teksti kohta lisateavet või saadame sulle hinnapakkumuse. 

Õigustõlge sobib lepingute, kohtulahendite, asutamisdokumentide jpm tõlkimiseks.

Toimetaja tõlkebüroo eelised

  • Kvaliteetne tõlketeenus

ISO 17100: 2015 ja ISO 18587:2017 sertifikaadid

  • Soodne hind

Korduspõhine allahindlus ja läbimõeldud lahendused

  • Kiire teenindus

Kiired vastused, sõbralik ja asjatundlik kliendisuhtlus

oigustolge tolkeburoo

Õnnestunud õigustõlge kindlustab sulle südamerahu.

Mõned kliendid, kes on usaldanud õigustõlke meie hoolde

Baker-McKenzie
Eversheds-sutherland
Julianus inkasso
Soraineni-
TGS Baltic
prokuratuur
Tallinna_halduskohus_CMYK
Tartu_halduskohus_CMYK
Harju_maakohus_CMYK
Parnu_maakohus_CMYK
Tartu_maakohus_CMYK
Viru_maakohus_CMYK

Aitame leida sobiva lahenduse, et õigustõlge valmiks kiiresti ja soodsalt.

SAADA MEILE PÄRING!

Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.