fbpx
Keelesuunad
Menüü

Elo Viidingule

tramm-luuletus

Mind soojal suveõhtul, viis kodunt mõttelend
ning vanamoodsas trammis, peagi leidsin end
mu vastaspingil istus, poetess, nii armas, vahva
kes värsirütmis üles kütnud oma rahva

ta rahulik ja rõõsa, rõõmsameelne näis
ja käsi korraks taskus, nuti järgi käis
paar libistavat sõrme, ekraanilt üle käisid
suunurgad ülespoole, kaardumaski näisid

ma tean ju, kes Sa oled, tummalt mõtlesin
ja mitmeid mälupilte, vaatma tõtlesin
mul kangastusid fotod, netist, ajalehest
saatetutvustused, vanast telelehest

talendikus ja töökus, Sul au ja kuulsust toonud
eestikeelset luulet, kirglikumaks loonud
Su kirjasõna kiirgab, väärtuslikku annet
tööraamat väärib tänust, tulvil sissekannet

kas võiksin Sulle öelda, ka mina sulge valdan
küll mitte nõnda kuulsalt, kuid sõna siiski haldan
kas räägin nüüd, veel enne, kui lahutab meid rutt
ei, siiski mitte, lüürik, liig tüütu saaks mu jutt

ma tean, Sa vaatad läbi, päikseprilli mind
ja tead, ma hinges vargsi, imetlemas Sind
ses Kadrioru trammis, sel koliseval teel
Sind kõnetada sooviks, kuid vaikima jääb keel

ja kui mind haarab uulits, mu süda kindlalt teab
et kodus sujuv sulg, Sust riimid kokku seab
sest helisevad hinged, kes teavad sõna väge
mu tekstist välja loevad, et nende töö on äge

ma selle loo, poetess, nüüd pisut lühendan
ta Sulle südamlikult, lahkelt pühendan
võib-olla jõuab Sinu, silmisse see luule
võib-olla läbi päikse, või põhjamaise tuule


Luuletust inspireeris kirjutama see kaunis koht:


Aitame sul välisturule siseneda

Tõlgime tekstid ja koostame võõrkeelsed infomaterjalid välisturule sisenemiseks.

Head tõlked viivad sinu äri uuele tasemele

Tutvu klientide tagasisidega

Otsisime tõlkebürood, et enda e-pood soome keelde tõlkida ja sõelal oli päris mitu valikut. Valisime lõpuks Toimetaja tõlkebüroo ja võin öelda, et oleme siiani selle otsusega äärmiselt rahule jäänud. E-poe tõlge oli küllaltki mahukas, seega leidsime iga natukese aja tagant siit-sealt tekstijuppe, mida olime unustanud tõlkesse saata. Tänu Toimetaja tõlkebüroo vastutulelikkusele saime aga alati töö väga kiirelt tehtud ning kogu e-poe tõlkeprotsess sujus kiiremini, kui olime algselt osanud oodata...

Punktid.ee

Korraldame suurüritust Tallinn Truck Show ning selle raames tellisime Toimetajalt pressiteate koostamise, pressiteate toimetamise ja pressiteate levitamise teenuse ning mõned tõlked. Jäime absoluutselt Toimetaja tõlkebüroo professionaalse suhtumise, kiiruse ja töö efektiivsusega rahule. Meie pressiteadet kajastati tänu Toimetaja heale tööle põhimõtteliselt kõigis eesti- ja venekeelsetes meediaportaalides. Soovitame 100%!

Forest Steel

Täname teid väga koostöö eest! Siiani on kõik tõlketööd tehtud professionaalselt, tõlkijad on pädevad ning tõlgitud tekstid, mis on tehnilised ja rasked, on mõistetavad ja korrektsed. Tõlkijad töötavad kiiresti ja peavad tähtaegadest kinni, mis on meile väga oluline. Klienditeenindus on professionaalne ja usaldusväärne. Ka hinnad on konkurentsivõimelised. Oleme teenusega väga rahul ja loodame seda meeldivat koostööd jätkata.

Icopal

SAADA MEILE PÄRING!

Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.