fbpx
Keelesuunad
Menüü

Ma armastan, kuidas

kertu

Ma armastan

kuidas loodus mängib minuga

oma mänge

salamisi ootan juba järgmist järge

ma ei torma, vaid ootan

las tuul kannab hetki veel endas

 

Meie aastaajad ilmestavad loodust

ning sütitavad lootust

kevaditi õunapuud täitunud on

lopsakate hästilõhnavate õitega

suviti aga lendavad

üle aasa liblikad

teadmata veel, et see suvi

jääb neile viimaseks

sügiseti ikka puud on

kollased või punased

ning lõpuks tänavad kaetud on tiheda ja paksu lehevaibaga

talviti justkui maailm

korraks peatub

akendel on jäälilled

üks puudutus vaid ja…

 

Ma olen maine

aga samas ka merelähedane laine

kord viibin mandril, siis saarel

vastavalt sellele, mis plaanid on elul

 

Mandril on kõik roheline ja lilleline

koidupuna hommikuti

kastepiiski rohulibledel paitab

karikakraid korjan

ning pärgi neist punun

vaatan

kas keegi armastab mind või mitte

ka mina oskan loodusega mängida

 

Saar ümbritsetud on sinava merega

kus päike alati eredalt

vastu peegeldab

nii nagu silmis löökski tuld

aga see helk neist ei kao

kuniks ehapuna paitanud pole

veel kõrkjaid

ja luikede piimvalgeid sulgi

 

Kui tahan minna, kaduda

ja mitte enne õhtut tagasi tulla

siis pagen metsa

kus puud on kõrged ja rohelised

marjad värvilised ning lopsakad

ning kus ainult

lindude valjuhäälne leelotamine

vaikust maadligi surub

 

Ometi kaks erinevat kohta

kuid siiski on neil palju ühist

aga küll juba emake loodus ise

on kõik paika seadnud nii

 


Luuletust inspireeris kirjutama see kaunis koht:

Kui luuletus meeldis, siis hääleta siin:

Aitame sul välisturule siseneda

Tõlgime tekstid ja koostame võõrkeelsed infomaterjalid välisturule sisenemiseks.

Head tõlked viivad sinu äri uuele tasemele

Tutvu klientide tagasisidega

Otsisime tõlkebürood, et enda e-pood soome keelde tõlkida ja sõelal oli päris mitu valikut. Valisime lõpuks Toimetaja tõlkebüroo ja võin öelda, et oleme siiani selle otsusega äärmiselt rahule jäänud. E-poe tõlge oli küllaltki mahukas, seega leidsime iga natukese aja tagant siit-sealt tekstijuppe, mida olime unustanud tõlkesse saata. Tänu Toimetaja tõlkebüroo vastutulelikkusele saime aga alati töö väga kiirelt tehtud ning kogu e-poe tõlkeprotsess sujus kiiremini, kui olime algselt osanud oodata...

Punktid.ee

Korraldame suurüritust Tallinn Truck Show ning selle raames tellisime Toimetajalt pressiteate koostamise, pressiteate toimetamise ja pressiteate levitamise teenuse ning mõned tõlked. Jäime absoluutselt Toimetaja tõlkebüroo professionaalse suhtumise, kiiruse ja töö efektiivsusega rahule. Meie pressiteadet kajastati tänu Toimetaja heale tööle põhimõtteliselt kõigis eesti- ja venekeelsetes meediaportaalides. Soovitame 100%!

Forest Steel

Täname teid väga koostöö eest! Siiani on kõik tõlketööd tehtud professionaalselt, tõlkijad on pädevad ning tõlgitud tekstid, mis on tehnilised ja rasked, on mõistetavad ja korrektsed. Tõlkijad töötavad kiiresti ja peavad tähtaegadest kinni, mis on meile väga oluline. Klienditeenindus on professionaalne ja usaldusväärne. Ka hinnad on konkurentsivõimelised. Oleme teenusega väga rahul ja loodame seda meeldivat koostööd jätkata.

Icopal

SAADA MEILE PÄRING!

Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.