fbpx
Keelesuunad
Menüü

Südasuvine Eestimaa

eestimaa luuletus

Päikese pehmuse puudutav pihk,
tema vereva valguse viirgudevihk
õrritab hommikul hõbetand õhku,
paneb püüdluste püünele pisukest rõhku.

Siin sagrise sünnimaa suvises süles
ma vangerdan voodist end varakult üles.
Hullult hellitav headus on huulil ja hinges,
hurm hullava haavlina joonistab ringe.

Kui rääguke rukistes rõkatab rõõmust,
Siis mu sisemus sootumaks joobub sest sõõmust.

Las jäädagi juulikuu janused järved
Ja mesilamaiste mummide kärjed!
Las ollagi ohaka,-oblika ornament siin,
täis lehvivaid liblikaid luhad ja niit!

Las lendavad, laulavad lõbusad linnud
ja hingedes hoomaku hoolimisinnud!
Las kuulaku kõrvad, kuis kukuvad käod,
me rullime rõõmsateks rangemad näod!

Las ollagi murused mättad me maadel
ning kivid ja kadakad kodustel saartel!
Las söövad ja susklevad sarvede segus
me lehmad ja kitsed seal laante sees redus!

Las õdusaid õuesid jahutab kali,
grillpidudel vatsasid raputab nali!
Las auraku kuumuses auto all asfalt
ja juulikuust joobugu autojuht Osvald!

Las päikese pehmuse puudutav pihk
tema veereva valguse viirgudevihk
õrritab õhtuti armunud paare,
kutsub pingile pihtima memmi ja vaare!

Olgem suvega semud ja temaga mestis,
tundkem puhkusest mõnu siin koduses Eestis.


Luuletust inspireeris kirjutama see kaunis koht:

Kui luuletus meeldis, siis hääleta siin:

Aitame sul välisturule siseneda

Tõlgime tekstid ja koostame võõrkeelsed infomaterjalid välisturule sisenemiseks.

Head tõlked viivad sinu äri uuele tasemele

Tutvu klientide tagasisidega

Otsisime tõlkebürood, et enda e-pood soome keelde tõlkida ja sõelal oli päris mitu valikut. Valisime lõpuks Toimetaja tõlkebüroo ja võin öelda, et oleme siiani selle otsusega äärmiselt rahule jäänud. E-poe tõlge oli küllaltki mahukas, seega leidsime iga natukese aja tagant siit-sealt tekstijuppe, mida olime unustanud tõlkesse saata. Tänu Toimetaja tõlkebüroo vastutulelikkusele saime aga alati töö väga kiirelt tehtud ning kogu e-poe tõlkeprotsess sujus kiiremini, kui olime algselt osanud oodata...

Punktid.ee

Korraldame suurüritust Tallinn Truck Show ning selle raames tellisime Toimetajalt pressiteate koostamise, pressiteate toimetamise ja pressiteate levitamise teenuse ning mõned tõlked. Jäime absoluutselt Toimetaja tõlkebüroo professionaalse suhtumise, kiiruse ja töö efektiivsusega rahule. Meie pressiteadet kajastati tänu Toimetaja heale tööle põhimõtteliselt kõigis eesti- ja venekeelsetes meediaportaalides. Soovitame 100%!

Forest Steel

Täname teid väga koostöö eest! Siiani on kõik tõlketööd tehtud professionaalselt, tõlkijad on pädevad ning tõlgitud tekstid, mis on tehnilised ja rasked, on mõistetavad ja korrektsed. Tõlkijad töötavad kiiresti ja peavad tähtaegadest kinni, mis on meile väga oluline. Klienditeenindus on professionaalne ja usaldusväärne. Ka hinnad on konkurentsivõimelised. Oleme teenusega väga rahul ja loodame seda meeldivat koostööd jätkata.

Icopal

SAADA MEILE PÄRING!

Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.