Tõlkijad ja toimetajad, alati teretulnud!
Suurepärased tõlkijad ja toimetajad on meie tõlkeprotsessi kriitiline edutegur. Seepärast teeme koostööd kõige paremate tõlkijatega ja soovime, et meie meeskonnaga liituks järjest rohkem väga häid tõlkijaid ja toimetajaid.
Suurepärased tõlkijad ja toimetajad on alati oodatud Toimetaja tõlkebürooga liituma. Sobid meie hulka, kui oled kogenud tõlkija. Seda tõendab Sinu haridus või vähemalt kolmeaastane töökogemus tõlkijana. Sa kasutad tõlketarkvara, loed tõlked enne esitamist üle ja pühendud sellele, et Sinu tõlge oleks laitmatu.
Tutvu tööpakkumistega
Tõlkijad inglise, vene, soome, läti, leedu, rootsi, saksa ja norra keelesuundadele
Ootused kandidaadile:
- eriharidus (tõlkemagister) ja/või vähemalt kolmeaastane töökogemus tõlkijana;
- tõlketarkvara tundmine;
- kohusetundlikkus, hoolsus, meeldiv suhtlemisoskus.
Tehnikatõlkijad eesti-inglise-eesti keelesuunale
Ootused kandidaadile:
- eriharidus (tõlkemagister) ja/või vähemalt kolmeaastane töökogemus tõlkijana;
- tõlketarkvara tundmine;
- kohusetundlikkus, hoolsus, meeldiv suhtlemisoskus.
Keeletoimetaja
Ootused kandidaadile
- eriharidus (eesti ja soome-ugri keeleteadus, referent-toimetaja või keeletoimetaja)
- keeletoimetamise kogemus
- tööle pühendumus
- täpsus ja kohusetunne
- hea kirjalik suhtlemisoskus
Projektijuht
Ootused kandidaadile
- kõrgharidus
- suurepärane eesti ja inglise keele oskus
- kiirus, nutikus ja head IT-teadmised
- väga hea pingetaluvus
- laitmatu suuline ja kirjalik eneseväljendusoskus
Kasuks tuleb
- projektijuhtimiskogemus
- töökogemus ja haridus tõlkevaldkonnas
- teiste võõrkeelte oskus
Assistent
Ootused kandidaadile
- kõrgharidus
- töökogemus vähemalt üks aasta
- oskus hallata mitut tööülesannet korraga
- detailidele ja lahendustele orienteeritud mõtteviis
- eesti ja inglise keele oskus
Kasuks tuleb
- töökogemus ja haridus tõlkevaldkonnas
- teiste võõrkeelte oskus
Tõlketähe praktikaprogramm
Toimetaja tõlkebüroo tõlketähe programm pakub andekatele ja motiveeritud tõlkeõppe tudengitele erialapraktikat.
Tõlketähe programmis
- osaled praktilistel koolitustel, sealhulgas tõlketarkvara koolitusel,
- saad oma tõlgetele tagasisidet,
- proovid nii sisuloome kui ka toimetustöid.
Referent-toimetaja praktikaprogramm
Referent-toimetaja praktikaprogramm pakub andekatele ja motiveeritud referent-toimetaja eriala tudengitele erialapraktikat.
Referent-toimetaja praktikaprogrammis
- õpid, kuidas käib töö tõlkebüroos;
- saad oma toimetatud tekstidele tagasisidet;
- proovid ka sisuloometöid;
- osaled tõlketarkvara koolitusel.
Milline on töö Toimetaja tõlkebüroos?
Toimetaja tõlkebüroo on vastutustundlik ettevõte. Meie töökulutuur on vastutustundlik ja säästlik. Kui liitud Toimetaja tõlkebüroo tuumiktiimiga, siis võid kindel olla järgmises.
- Järgime ettevõtte igal tasandil soolist võrdõiguslikkust ja peame tasustamissüsteemide kujundamisel silmas palgavõrdsust.
- Toetame oma töötajate tervist läbi spordikompensatsiooni ja tervisekontrollide.
- Meie töötajatel on enda arendamiseks iga-aastane raamatueelarve.