Tõlkimine

Staažikas tõlkija Sergei usub elukestvasse õppesse
20 June, 2023

Kodustamise-võõrapärastamise dihhotoomia ilukirjandustõlkes
15 May, 2023

Täpne ja leidlik Keith teeb tõlketööd pühendumusega
11 April, 2023

Tõlketeenus
18 December, 2022

Eksport Norrasse
25 November, 2022

Eksport Rootsi
24 November, 2022

Eksport Soome
23 November, 2022

Eksport Saksamaale
18 November, 2022

Eksport Hiina
16 November, 2022

Eksport USA-sse
30 October, 2022

Mis on „mansplaining“?
17 October, 2022

Ilukirjanduse tõlkimise tänamatud naudingud
22 February, 2022

Tõlke-eetika ehk kuidas lugeda moraalikompassi?
05 February, 2022

Praktika tõlkebüroos: kammitsad ja kordaminekud
20 September, 2021

Turundusteksti tõlkimine
06 May, 2020

Toimetaja tõlkebüroo on Vastutustundliku Ettevõtluse Foorumi liige
23 April, 2020

Milline on hea tõlge?
31 July, 2019

Loomade keele tõlkimine – kas ja millal see võimalikuks saab?
18 June, 2019

Tõlkimise lühiajalugu
03 May, 2019

Kuidas valida tõlkebürood?
02 March, 2019

Masintõlge: minevik, olevik, tulevik
04 January, 2019

Pühadetervitused, jõulusoovid ja uusaastasõnumid võõrkeeltes
18 December, 2018

Leedu keele tõlge
21 September, 2017

Läti keele tõlge
21 September, 2017

Hispaania keele tõlge
21 September, 2017

Prantsuse keele tõlge
21 September, 2017

Norra keele tõlge
21 September, 2017

Soome keele tõlge
21 September, 2017

Saksa keele tõlge
21 September, 2017

Vene keele tõlge
21 September, 2017

Inglise keele tõlge
21 September, 2017

Teenused
19 September, 2017

Tõlkebüroo, mis ületab sinu ootusi | Toimetaja Tõlkebüroo
06 September, 2017
Aitame sul välisturule siseneda
Tõlgime tekstid ja koostame võõrkeelsed infomaterjalid välisturule sisenemiseks.
Loe meie blogi
Toimetaja blogi kirjutavad meie pühendunud tõlkijad, sõnavõlurid ja toimetajad
Mõned Toimetaja tõlkebüroo kliendid
Usalda oma tõlge meie kätesse. Tõlgime kiiresti ja täpselt.
SAADA MEILE PÄRING!
Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.