Avaleht

Eesti pühad 2025
07 jaanuar, 2025

Kuupäevade kirjutamisest
27 detsember, 2024

Bosnia, horvaadi, montenegro ja serbia keel – kui sarnased need on?
08 detsember, 2024

Uued luuletuuled: mida kujutab endast instaluule
09 august, 2023

Afroameerika keele mõõtmatu panus maailma keelekasutusse
02 august, 2023

Eesti pühad 2023
30 juuli, 2023

Vene pühad 2023
30 juuli, 2023

Soome pühad 2023
30 juuli, 2023

Rootsi pühad 2023
30 juuli, 2023

Ettevaatust, roosapesu! Väike värvipesu teejuht
26 juuli, 2023

Läti ja leedu keele eripärad ehk Kuidas pealtnäha sarnastel balti keeltel vahet teha
20 juuli, 2023

Tango, Echo, Romeo, Echo ehk Kuidas tekkis NATO foneetiline tähestik
12 juuli, 2023

Räppartistid – kas eestikeelsed sõnasepad?
05 juuli, 2023

Kaunile Eestimaa suvele pühendatud luulevõistlus „Luulelumm“ kutsub osalema
26 juuni, 2023

Staažikas tõlkija Sergei usub elukestvasse õppesse
20 juuni, 2023

Kuidas „Õnne 13“ mul eesti keelt õppida aitas
15 juuni, 2023

Toimetaja tõlkebüroo pälvis Vastutustundliku Ettevõtluse Foorumilt kuldmärgise
02 juuni, 2023

Leedu pühad 2023
30 mai, 2023

Läti pühad 2023
29 mai, 2023

Kodustamise-võõrapärastamise dihhotoomia ilukirjandustõlkes
15 mai, 2023

Audiovisuaaltõlke seminari kokkuvõte
10 mai, 2023

Kui nurr ja urr käivad käsikäes: kuidas suhtlevad inimestega kassid?
03 mai, 2023

Ühe kanadalase eesti keele õppimise lugu: sissevaade võõrasse maailma
25 aprill, 2023

Kuidas panna teosele pealkirja?
19 aprill, 2023

Täpne ja leidlik Keith teeb tõlketööd pühendumusega
11 aprill, 2023

Nende 23 uudiskeelendi võrra sai eesti keel hiljuti rikkamaks
27 märts, 2023

Kuidas kirjutada näidendit?
20 märts, 2023

14 fakti Kristjan Jaak Petersonist
15 märts, 2023

2023. aasta esseekonkursi „Sõna jõud ja keele vägi“ tulemused
13 märts, 2023

Sõna – looja või hävitaja (IV koht)
13 märts, 2023

Vargasoo rahva suude soojendajad (III koht)
13 märts, 2023

Sõna jõud ja keele vägi (II koht)
13 märts, 2023

Sõna jõud ja keele vägi (I koht)
13 märts, 2023

Seitse ununema kippuvat keelereeglit ja kuidas neid meelde jätta
06 märts, 2023

Rannarootslaste pärand elab katsumuste kiuste edasi
27 veebruar, 2023

Mis on nominaalstiil?
21 veebruar, 2023

Toimetaja tõlkebüroo algatustest võidavad kõik
16 veebruar, 2023

Väliseesti keelekujud: reis ümber Euroopa
13 veebruar, 2023

Mis on pragmaatika?
08 veebruar, 2023

Toimetaja tõlkebürool on rahvusvahelise tõlkestandardi ISO 17100:2015 sertifikaat
02 veebruar, 2023

Kas keeleuniversaalid on päriselt universaalsed?
17 jaanuar, 2023

Kastiilia ja hispaania keele dialektid
10 jaanuar, 2023

Ühteaegu sarnased ja omanäolised viipekeeled
05 jaanuar, 2023

Erilise ja märgilise maaletooja – keeleuuendaja Johannes Aavik
28 detsember, 2022

Millist tuju kujutavad 😂💬🤔💡?
20 detsember, 2022

Akadeemilise tekstiloome ABC: sissejuhatus
13 detsember, 2022

Jõululuule
04 detsember, 2022

Kuidas näeb välja keeleteadlase välitöö?
30 november, 2022

Millal hakkavad loomad rääkima inimeste keelt?
22 november, 2022

Lokaliseerimise töötuba
21 november, 2022

Eestivene keel – kohalik vene keele variant?
15 november, 2022

Kaubanduskeel sabir ühendas usundeid ja maailmajagusid
09 november, 2022

Toimetaja tõlkebüroo blogi pälvis selge sõnumi võistlusel tunnustuse
31 oktoober, 2022

Akadeemilise tekstiloome ABC: kavand
24 oktoober, 2022

Mis on „mansplaining“?
17 oktoober, 2022

Tõlkebüroo projektijuht Katrina lahendab probleeme südamega
10 oktoober, 2022

Paabelit vältides: mitmekultuurilise tiimi katsumused ja kuidas neid seljatada
03 oktoober, 2022

Tõlkebüroo projektijuht Gerda leiab kõigiga ühise keele
29 september, 2022

Keel ja vaimne tervis: kuidas peaasjadest rääkida?
26 september, 2022

Kümme põnevat ingliskeelset podcast’i igale keelesõbrale
19 september, 2022

Võõrkeelne pealelugemine – viis proovikivi ja kuidas need seljatada
13 september, 2022

Mitmekeelne riik: tüliõun või õnnistus?
06 september, 2022

Isikulised asesõnad kui inimsuhete viitevahendid
29 august, 2022

Keeleuuendaja 6: uuest (pühadust tootvalt) ja vanast (pühadust teotavalt)
18 august, 2022

Kuidas kirjutada arvamuslugu, mis ka avaldatakse
09 august, 2022

Kreeka keel – laensõnade häll
01 august, 2022

Kümme suvist lugemissoovitust igale keelehuvilisele
25 juuli, 2022

Kõnetuvastus ehk automaatne transkriptsioon – kas täpsem kui inimkõrv?
18 juuli, 2022

Kuidas tõlkida luuletust?
11 juuli, 2022

Kuidas kirjutada luuletust?
04 juuli, 2022

Transkriptsioon ja transliteratsioon: nõuandeid nimede transkribeerimise kohta
28 juuni, 2022

Sõlmed, bambus ja identiteet: maailma kirjutamise ajalugu
20 juuni, 2022

Kaunitele Eestimaa paikadele pühendatud luulevõistlus „Paiga vaim” kutsub osalema
16 juuni, 2022

Lillede keel – millest räägivad õied?
13 juuni, 2022

Liivi keel: hääbunud, ent mitte unustatud
06 juuni, 2022

Saarte murre: sokipõisel pagi all
30 mai, 2022

Kas sooneutraalsus keeles on parim siht?
23 mai, 2022

Koodivahetusest: grammatiline vaade
16 mai, 2022

Värvid keeles: sinised õunad ja roheline mesi
09 mai, 2022

Koodivahetusest: tähenduslik vaade
02 mai, 2022

Sugu keeles – kuidas see ühiskonda mõjutab?
25 aprill, 2022

Võru keel ei kao ja veri ei värise
19 aprill, 2022

Häälikud, hääldus ja häälitsused
11 aprill, 2022

Ungari keel – üllatavalt sarnane kauge sugulane
05 aprill, 2022

Minu keel – Heisakem purjed!
31 märts, 2022

Minu keel
30 märts, 2022

Minu keel
30 märts, 2022

Minu keel
29 märts, 2022

Minu keel
29 märts, 2022

Minu keel
28 märts, 2022

Minu keel
28 märts, 2022

Minu valikud minu keele kujundajana
25 märts, 2022

Keelemeister
25 märts, 2022

Minu keel
24 märts, 2022

Minu keel
24 märts, 2022

Minu keel
23 märts, 2022

Minu keel
23 märts, 2022

Minu eesti keel
22 märts, 2022

Emakeel kui igapäevaelu (nähtamatu) osa
22 märts, 2022

Minu keel
21 märts, 2022

Minu keel
21 märts, 2022

Minu keel
18 märts, 2022

Minu keel
17 märts, 2022

Kas eesti keele lootsik on karidele triivimas?
17 märts, 2022

Minu keel
16 märts, 2022

Vaga keel, sügav põhi
16 märts, 2022

“Minu keel” 2022 võitjad – esseekonkursi tulemused
14 märts, 2022

Minu muku keel – esseekonkurss “Minu keel” 2022, I koht
14 märts, 2022

Minu keel – esseekonkurss “Minu keel” 2022, II koht
14 märts, 2022

Minu keel – esseekonkurss “Minu keel” 2022, III koht
14 märts, 2022

Minu keel – esseekonkurss “Minu keel” 2022, IV koht
14 märts, 2022

Eesti keel ja meel igaviku teel – esseekonkurss “Minu keel” 2022, V koht
14 märts, 2022

Eestikeelne sotsiaalmeedia: anglitsismide ja loovkujundite aardelaegas
11 märts, 2022

Kui palju peegeldavad sõnaraamatud tegelikku keelekasutust?
07 märts, 2022

Ilukirjanduse tõlkimise tänamatud naudingud
22 veebruar, 2022

Nipid mõjusa LinkedIni postituse kirjutamiseks
17 veebruar, 2022

Sissejuhatus internetilingvistikasse
13 veebruar, 2022

Esseekonkurss kutsub noori emakeele üle arutlema
09 veebruar, 2022

Tõlke-eetika ehk kuidas lugeda moraalikompassi?
05 veebruar, 2022

Eesti pühad 2022
01 veebruar, 2022

Vene pühad 2022
28 jaanuar, 2022

Rootsi pühad 2022
24 jaanuar, 2022

Läti pühad 2022
18 jaanuar, 2022

Leedu pühad 2022
18 jaanuar, 2022

Soome pühad 2022
18 jaanuar, 2022

Subtiitrite tõlkimine: subtitreerimise 5 proovikivi
19 detsember, 2021

Tehiskeeled meie ümber
12 detsember, 2021

Jõululuuletused
04 detsember, 2021

Jõulusalmid
04 detsember, 2021

Jõulusoovid
04 detsember, 2021

Turundus Twitteris: säutsu ennast uutesse kõrgustesse!
27 november, 2021

6 soovitust masintõlke tellijale
21 november, 2021

Üks inimene, kaks keelt – sissevaade kakskeelsusesse
14 november, 2021

Mis on vandetõlge?
07 november, 2021

Facebooki postituste koostamise A ja O äritegevuses
28 oktoober, 2021

Praktika tõlkebüroos: kammitsad ja kordaminekud
20 september, 2021

SEO-tõlge: kuidas seda hästi teha?
12 märts, 2021

Keeleuuendaja 5: sotsiaalmeediaajastu kohtingumaailmast
04 veebruar, 2021

Kuidas loetakse veebitekste?
25 jaanuar, 2019

Eksport Poola – mida peaks teadma?
14 jaanuar, 2019

Masintõlge: minevik, olevik, tulevik
04 jaanuar, 2019

Kodulehe tekst – milline see olema peaks?
27 detsember, 2018

Pühadetervitused, jõulusoovid ja uusaastasõnumid võõrkeeltes
18 detsember, 2018

Copywriter vs. tehisintellekt – kumb jääb peale?
14 detsember, 2018

Levinud vead veebisisu loomisel
05 detsember, 2018

Blogimine turundusplaani osana: põhjalik juhend
27 november, 2018

Abiks tekstikirjutajale: seitse viisi, kuidas saada jutt jooksma
21 november, 2018

Haigutama ajavad keelendid
14 november, 2018

Artikkel, reklaamartikkel, sisuturundusartikkel – kuidas lugeja tähelepanu võita?
08 november, 2018

Kuidas luua väljapaistev uudiskiri?
01 november, 2018

Pressiteate koostamise ABC
27 oktoober, 2018

Milline on õnnestunud pealkiri?
18 oktoober, 2018

Kodulehe tõlke 10 käsku
08 oktoober, 2018

Veneesti keel ehk eesti-vene tõlkeraskused
08 oktoober, 2018

Terminiloome: kulgemisest ja kulguritest
24 august, 2018

Väikekeelte hääbumine
18 august, 2018

„Kontorist väljas“ teade eesti, inglise, vene, saksa, soome, läti ja leedu keeles
15 juuni, 2018

Toimetatud tõlge või toimetamata tõlge – selles on küsimus
14 juuni, 2018

Kirjutamine – kuidas seda paremini teha?
16 aprill, 2018

EAS toetas Toimetaja tegevust starditoetuse meetmega
26 oktoober, 2017

Kodulehe tõlkimine ja WordPressi pluginad (2017)
22 september, 2017

Kodulehe tõlkimine ja lipuikoonide kasutamine
06 september, 2017
Loe meie blogi
Toimetaja blogi kirjutavad meie pühendunud tõlkijad, sõnavõlurid ja toimetajad
Usalda oma tõlge meie kätesse. Tõlgime kiiresti ja täpselt.
Mõned Toimetaja tõlkebüroo kliendid
SAADA MEILE PÄRING!
Lisa ka oma e-posti aadress ja failid ning saada päring. Ootame.